| defense contractors 国防契約企業 |
|
|
本文です。
Ai Fukuhara passed the entrance exam for Waseda University on September 13. Fukuhara said, "I'm getting excited about meeting top athletes and making friends with them." Yuki Saito, the high school baseball pitcher, is also expected to enter Waseda University at the same time.
|
|
|
|
単語です.
enter: ……に入学する
next spring: 来春
pass: (試験などに)合格する
entrance exam for ...: ……の入学試験。entranceは「入学」、examはexaminationの略で「試験、テスト」
get excited about ...(動詞の-ing形): ……することに興奮する
top: 一流の、最高の
athlete: 運動選手、アスリート
make friends with ...: ……と仲良くなる
pitcher: 投手、ピッチャー
be expected to ...(動詞の原形): ……すると予想される
at the same time: 同時に |
|
|
日本語訳です。
福原愛選手が9月13日、早稲田大学の入学試験に合格しました。福原選手は、「トップアスリートたちに出会い、友だちになれるのが楽しみです」と語りました。高校野球の投手である斎藤佑樹選手も同時に、早稲田大学に進学すると予想されています。
|
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
No child knows how dear he is to his parents.
|
|
親の心子知らず。 |