| deregulation 規制緩和 |
|
|
本文です。
Hidetoshi Nakata said on his website that he will retire from professional soccer. He said he will now start a "new journey." He also thanked the fans for supporting him, and apologized to them for not winning the World Cup games.
|
|
|
|
単語です.
journey: 旅、旅行
website: ウェブサイト
retire from ...: ……を引退する
professional: プロの
thank ... for ~(動詞の-ing形): ……に対して~したことに感謝する
support: 支える
apologize to ... for ~(動詞の-ing形): ……に対して~したことを謝る
win: (試合などに)勝つ
game: 試合
|
|
|
日本語訳です。
中田英寿が自身のウェブサイトで、プロサッカーから引退すると発表しました。彼は、今後は“新しい旅”に出ると言っています。彼はまた、ファンに対して自分を支えてくれたことに感謝し、ワールドカップの試合で勝利できなかったことを謝罪しました。
|
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
A wise person profits by his mistakes.
|
|
賢い人は転んでもただでは起きない。 |