| discount rate 公定歩合 |
|
|
本文です。
Fund manager Yoshiaki Murakami was arrested on June 5. He is suspected of violating the Securities Exchange Law. He held a press conference on the same day, and apologized for breaking the rules of the stock exchange.
|
|
|
|
単語です.
investment: 投資
expert: 専門家、プロ
arrest: 逮捕する
fund manager: ファンドマネジャー。投資家から集められたお金(ファンド)を運用する専門家のこと。fundは「資金」
be suspected of ...: ……らしいと疑われる
violate: (法律などに)違反する
Securities Exchange Law: 証券取引法。securitiesは「(株式などの)有価証券」、exchangeは「交換、やりとり」、lawは「法律」
hold: (会などを)行う、催す。heldは過去形
press conference: 記者会見。pressは「報道機関」、conferenceは「会見」
apologize for ...: ……について謝る
stock exchange: 株取引。stockは「株式」
|
|
日本語訳です。
ファンドマネジャーである村上世彰氏が、6月5日、逮捕されました。彼は、証券取引法違反の疑いを持たれています。同日、彼は記者会見を開き、株取引のルールを破ってしまったことを謝罪しました。
|
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
He has brought up a bird to pick out his own eyes.
|
|
飼い犬に手をかまれる |