経済英語 輸出主導型経済成長

経済英語 輸出主導型経済成長

ちょっと得する経済用語
【サイト紹介】ちょっと得する経済英語用語集」では、英語で、経済用語をわかりやすく読むための力になる
ためのユニークな構成になっています。
最新のニュースや、単語を紹介しています。アルファベット順に検索できますので、
簡単に利用できます。経済英語に必須のキーワードを学び色々な角度で、日本を観れれば幸いです。
この表現は、英語で、何というのだろう?と、疑問を持ち、日々の生活に役立てて下さい。

また、英語という和名は、承知の通りの世界共通語ですので、がんばって、ものにしましょう。
英語の「英」とは、Engrishという単語のポルトガル語訳 inglês の漢訳「英吉利」の略です。
他に Inglaterra の漢訳とする説もあります。英語という語はイングランド語あるいはイギリス語の略ですが、
フランス語やドイツ語など他のヨーロッパ発祥の言語と違い、日本ではこの言語のみ略称が一般的に通用しています。

スポンサード リンク
 

ちょっと得する経済英語用語集 > 経済英語 輸出主導型経済成長

export-led economic growth  輸出主導型経済成長

本文です

The British rock band QUEEN held concerts in Japan for the first time in 20 years. Paul Rodgers performed as lead vocalist instead of Freddie Mercury, who died fourteen years ago. QUEEN performed in four cities in late October and early November, and thrilled their Japanese fans.

     単語です.


QUEEN: クイーン。イギリスのロックバンド
thrill:(人を)ぞくぞくさせる
British: イギリスの
concert: コンサート
for the first time in ... years: ……年ぶりに
Paul Rodgers: ポール・ロジャース。イギリスのロック・ボーカリスト
perform: 上演する
lead vocalist: リードボーカル。leadは「もっとも重要な」、vocalistは「歌手、ボーカリスト」
instead of ...: ……の代わりに
Freddie Mercury: フレディ・マーキュリー。かつてQUEENのボーカリストとして絶大な人気を誇ったが、1991年に病気のため死去
city: 都市
late:(時期が)終わりごろの
early:(時期が)早い
スポンサード リンク

日本語訳です。

イギリスのロックバンド、クイーンが20年ぶりに日本でコンサートを行いました。14年前に亡くなったフレディ・マーキュリーの代わりに、ポール・ロジャースがリードボーカルを務めました。クイーンは10月の終わりから11月の初めに4つの都市で公演し、日本のファンを魅了しました。

ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。

Nothing is lost for asking.


聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。

 a
 b
 c
 d
 e
 f
 g
 h
 i
 j
 k
 l
 m
 n
 o
 p
 q
 r
 s
 t
 u
 v
 w
 x
 y
 z

Copyright (C) 【ちょっと得する経済英語用語集】  All Rights Reserved