経済英語 技術流出

経済英語 技術流出

ちょっと得する経済用語
【サイト紹介】ちょっと得する経済英語用語集」では、英語で、経済用語をわかりやすく読むための力になる
ためのユニークな構成になっています。
最新のニュースや、単語を紹介しています。アルファベット順に検索できますので、
簡単に利用できます。経済英語に必須のキーワードを学び色々な角度で、日本を観れれば幸いです。
この表現は、英語で、何というのだろう?と、疑問を持ち、日々の生活に役立てて下さい。

また、英語という和名は、承知の通りの世界共通語ですので、がんばって、ものにしましょう。
英語の「英」とは、Engrishという単語のポルトガル語訳 inglês の漢訳「英吉利」の略です。
他に Inglaterra の漢訳とする説もあります。英語という語はイングランド語あるいはイギリス語の略ですが、
フランス語やドイツ語など他のヨーロッパ発祥の言語と違い、日本ではこの言語のみ略称が一般的に通用しています。

スポンサード リンク
 

ちょっと得する経済英語用語集 > 技術流出

leaks                           技術流出

本文です


Robert De Niro and Al Pacino, two movie legends of world cinema, will
team up for only the second time on movie screens in a new film called “Righteous Kill,” a story about police detectives tracking down a
serial killer.

     単語です.


legend 伝説
righteous 正義の、正しい
detective 刑事、探偵

スポンサード リンク
日本語訳です。


映画界の2人の巨匠ロバート・デニーロ氏とアル・パチーノ氏が
連続殺人犯を追う刑事物の映画、“ライティアス・キル”で、
2回目となる共演を果す。

ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。

A book that is shut is but a block.


閉じられた本は塊でしかない。

 a
 b
 c
 d
 e
 f
 g
 h
 i
 j
 k
 l
 m
 n
 o
 p
 q
 r
 s
 t
 u
 v
 w
 x
 y
 z

Copyright (C) 【ちょっと得する経済英語用語集】  All Rights Reserved