経済英語 消極的ユニラテラリズム

経済英語 消極的ユニラテラリズム

ちょっと得する経済用語
【サイト紹介】ちょっと得する経済英語用語集」では、英語で、経済用語をわかりやすく読むための力になる
ためのユニークな構成になっています。
最新のニュースや、単語を紹介しています。アルファベット順に検索できますので、
簡単に利用できます。経済英語に必須のキーワードを学び色々な角度で、日本を観れれば幸いです。
この表現は、英語で、何というのだろう?と、疑問を持ち、日々の生活に役立てて下さい。

また、英語という和名は、承知の通りの世界共通語ですので、がんばって、ものにしましょう。
英語の「英」とは、Engrishという単語のポルトガル語訳 inglês の漢訳「英吉利」の略です。
他に Inglaterra の漢訳とする説もあります。英語という語はイングランド語あるいはイギリス語の略ですが、
フランス語やドイツ語など他のヨーロッパ発祥の言語と違い、日本ではこの言語のみ略称が一般的に通用しています。

スポンサード リンク
 

ちょっと得する経済英語用語集 > 消極的ユニラテラリズム

passive unilateralism                 消極的ユニラテラリズム

本文です

A new heart drug aimed at blacks reduced deaths from advanced heart
failure by 43 percent and reduced hospitalizations by a third, setting the stage for it to become the first drug approved for only one racial group


     単語です.


reduce 減らす
hospitalization 入院

スポンサード リンク
日本語訳です。


黒人用につくられた新しい心臓病の薬は重度の心不全による死亡者を43%、
入院患者を3分の1減らし、ただ1つの人種グループのための最初の薬が
承認される舞台が整いました。

ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。

Clear water breeds no fish.



水清ければ魚住まず。

 a
 b
 c
 d
 e
 f
 g
 h
 i
 j
 k
 l
 m
 n
 o
 p
 q
 r
 s
 t
 u
 v
 w
 x
 y
 z

Copyright (C) 【ちょっと得する経済英語用語集】  All Rights Reserved