| retaliatory measures 報復措置 |
|
|
本文です。
President Gloria Macapagal Arroyo lifted a week-old state of emergency on
Friday, after her security advisers assured her that the threat of a coup has
eased.
''I am happy to report that we have dismantled the sabotage efforts,'' Arroyo
said in a nationally televised address. ''I strongly believe that law and order has
returned.''
|
|
|
|
単語です.
security adviser 治安当局責任者、安全保障担当官
assure 断言する、確信する
threat 脅威
coup クーデター、仏語のcoup d'etatから来ている
dismantle 取り除く
sabotage 妨害行為、サボタージュ、
address 声明
law and order 法と秩序
|
|
日本語訳です。
フィリピンのアロヨ大統領は3日、1週間続いた非常事態宣言を解除した。
治安当局責任者が、クーデターの脅威は後退したと分析し、進言したためと見
られる。大統領は全国放映された演説で、「妨害計画を阻止できたこと喜んで
報告したい。法と秩序が回復したと確信している。」と述べた。
|
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
Art is long, life is short.
|
|
芸術は長く人生は短い。 |