経済英語 議論の幅

経済英語 議論の幅

ちょっと得する経済用語
【サイト紹介】ちょっと得する経済英語用語集」では、英語で、経済用語をわかりやすく読むための力になる
ためのユニークな構成になっています。
最新のニュースや、単語を紹介しています。アルファベット順に検索できますので、
簡単に利用できます。経済英語に必須のキーワードを学び色々な角度で、日本を観れれば幸いです。
この表現は、英語で、何というのだろう?と、疑問を持ち、日々の生活に役立てて下さい。

また、英語という和名は、承知の通りの世界共通語ですので、がんばって、ものにしましょう。
英語の「英」とは、Engrishという単語のポルトガル語訳 inglês の漢訳「英吉利」の略です。
他に Inglaterra の漢訳とする説もあります。英語という語はイングランド語あるいはイギリス語の略ですが、
フランス語やドイツ語など他のヨーロッパ発祥の言語と違い、日本ではこの言語のみ略称が一般的に通用しています。

スポンサード リンク
 

ちょっと得する経済英語用語集 > 議論の幅

scope of discussion                 議論の幅

本文です

Raising the stakes in an increasingly hostile takeover battle for Guidant, Boston Scientific increased its bid by $332 million last night, to $25 billion. It also said it would assume all regulatory risk to completing the deal in an effort to wrestle Guidant away from Johnson & Johnson.

     単語です.

raise stakes 賭金を上げる、レイズする
hostile takeover 敵対的買収
Boston Scientific 米ボストン・サイエンティフィック社、ガイダントの競合
assume 引き受ける
regulatory risk 規制上のリスク、ここでは独禁法上のリスクを指している
wrestle A away from B AをBから奪い取る



スポンサード リンク
日本語訳です。


ガイダントを巡る買収合戦は敵対化する一方だが、ボストン・サイエンティ フィックは12日、買収価格を3億3,200万ドル増やし250億ドルへ引き上げ た。また同社は、ガイダントをジョンソン&ジョンソンから奪取するために、 買収成立までの独禁法上のリスクも引き受けるとコメントした。

ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。

Don't teach your grandmother to suck eggs.



孔子に論語。

 a
 b
 c
 d
 e
 f
 g
 h
 i
 j
 k
 l
 m
 n
 o
 p
 q
 r
 s
 t
 u
 v
 w
 x
 y
 z

Copyright (C) 【ちょっと得する経済英語用語集】  All Rights Reserved