| technology transfer 技術移転 |
|
|
本文です。
President Bush began his second term without uttering the words "Iraq,"
"Afghanistan," "Sept. 11" or "terrorism." But those omissions seemed to be
precisely the point, allowing him to cast the crises and controversies of his first
four years - and the ones he welcomes in the next - as a seamless struggle in
defense of the nation's founding creed: freedom.
|
|
|
|
単語です.
utter 発する
omission 省略
cast 投げる
crisis 危機、複数形がcrises
controversy 議論
seamless 継ぎ目のない
struggle もがき、戦い
creed 信条 |
|
日本語訳です。
ブッシュ大統領は、「イラク」「アフガニスタン」「9月11日」「テロ」 などの言葉を使わずに2期目をスタートした。しかし、大統領が省略した言葉
はまさに、1期目に大統領を危機に陥れ、議論を巻き起こした争点であり、次 の4年においても焦点となるであろう。大統領が、米立国の信条である「自由」
を守るべく戦い続ける限り。 |
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
A mud-wall deads a cannon-bullet.
|
|
柔よく剛を制す。 |