| underwriting 引き受け |
|
|
本文です。
US Airways filed for bankruptcy protection yesterday for a second time after
workers refused to grant $800 million in cuts it had sought to reduce its costs to
the level of low-fare airlines.
Nothing will change for US Airways customers right away, but few airlines have
survived a second trip into bankruptcy court. The airline expressed confidence
yesterday that it could reorganize under Chapter 11, but it is hobbled by
limitations on its ability to find financing.
|
|
|
|
単語です.
file for~ ~を申請する
bankruptcy protection 破産法による保護
grant 与える、承諾する
cut 削減
low-fares 低運賃
hobble 妨害する
financing 融資
|
|
日本語訳です。
USエアーウェイズは12日、2回目の米連邦破産法を申請した。会社側は格 安航空会社と対抗できる水準までコストを下げようと、従業員に8億ドルの人
件費削減を求めてきたが承認は得られなかった。 同社の顧客には今のところ影響はない。しかし、破産法を2回申請して、再生 できた会社はほとんどない。USエアーは、米連邦破産法第11条の下で再建で
きると確信を表明したが、資金調達の限度額が障害となっている。 |
|
ここで、コーヒーブレイク、英語のことわざコーナーです。
One must drink as one brews.
|
|
自業自得。 |